Главная / Неформат

Хроника дня

«Курение марихуаны в Украине узаконят лет через пять». В Одессу приехал собиратель растаманских сказок Дмитрий Гайдук

После года пребывания в Индии странствующий растафари-сказочник Дмитрий Гайдук посетил Одессу, где выступил в арт-клубе «Выход» и провел творческую встречу в одном из книжных магазинов города. «Большой человек с большой бородой» сначала произвел шокирующее впечатление на корреспондента ТАЙМЕРА Марию Гудыму, а затем совершенно расположил ее к себе. Ведь необязательно разделять чью-то (на самом деле, очень даже умеренную) тягу к психотропным веществам, чтобы любить «отвязный» юмор.

rast-1
После года пребывания в Индии странствующий растафари-сказочник Дмитрий Гайдук посетил Одессу, где выступил в арт-клубе «Выход» и провел творческую встречу в одном из книжных магазинов города. «Большой человек с большой бородой» сначала произвел шокирующее впечатление на корреспондента ТАЙМЕРА Марию Гудыму, а затем совершенно расположил ее к себе. Ведь необязательно разделять чью-то (на самом деле, очень даже умеренную) тягу к психотропным веществам, чтобы любить «отвязный» юмор.

Вокруг нас существует бескрайнее море неисследованного народного творчества, в котором, между прочим, мы сами принимаем самое непосредственное участие, пересказывая анекдоты, телеги, сказки, слухи, что-то отбрасывая, что-то присочиняя, а что-то и вовсе придумывая на ходу.

Немалую роль в этом процессе играет употребление психоактивных веществ - в частности, конопли. Любители этого растения образуют интернациональный псевдоэтнос с единой культурной традицией и чрезвычайно богатым фольклором, который до сих пор не изучался как отдельное явление. Проект «Растаманские народные сказки», основанный Дмитрием Гайдуком в 1995 году, представляет собой первую систематизированную попытку сбора, оформления и популяризации конопляного фольклора.

«Растаманские народные сказки» довольно быстро разрослись вширь и породили два параллельных проекта: «Джа-Будда и его джатаки» (переосмысливающий мировую литературу и философию в духе «Растаманских сказок») и «Конопляные джунгли» (публицистика по всем аспектам конопляной культуры, включая борьбу за легализацию конопли, так называемый леголайс). Далее, вследствие обильных контактов с разным «цывильным» народом, возник проект «Цывильные сказки», освещающий проблемы так называемых «серьезных людей» с абсолютно несерьезной точки зрения. Таким «цывильным», кажется, получилось интервью с Дмитрием Гайдуком.

- Дмитрий, как вы считаете, когда же наступит леголайс в Украине?

- Думаю, лет через пять.

- Чем леголайс грозит нашему обществу?

- Ничем. В Украине легализовано очень много достаточно тяжелых, опасных наркотиков. В Украине легализованы амфетамин, метадон. На фоне того, что легально можно приобрести по рецепту, абсолютный запрет на коноплю выглядит полным идиотизмом.

- Ваше авторское исполнение придает растаманским сказкам особое обаяние. Есть ли уже аудиовариант «Сказок народов мира»?

- Есть аудиовариант повести «Индийский покойник», она писалась параллельно и в аудио, и в буквах. Есть видеоверсии нескольких сказок. А вообще-то в момент исполнения я себя не ощущаю, я сказку ощущаю.

- Вы могли бы поделиться самым мощным вашим психоделическим опытом?

- Это, наверное, когда я увидел землю без себя. Она была такая замечательная… До сих пор не понимаю, зачем вернулся. Это были грибы, граммов пять, был вечер, много комаров, я вышел из лесу в поле, упал в траву, и в какой-то момент меня не стало: небо, степь, трава, как это было до меня, как это будет после меня. Вот это было совершенно замечательно. Я употребляю мало сильной психоделики, «кислоту» во время пребывания в Индии ел всего один раз. Там все более пестро, больше отвлекающих факторов, приходится, например, спасаться от обезьян…

- А спасаться от власть предержащих приходилось?

- Видите ли, я не лезу на те территории, где официальная власть. Я не употребляю тех слов, которыми пользуется официальная власть. Это вопрос разных плоскостей существования. Они, подозреваю, мало обо мне знают, я тоже мало знаю об этих людях.

- Чем современная психоделическая культура отличается от той, которая была в шестидесятых-семидесятых?

- Тогда это была езда в незнаемое, сейчас там осталось незнаемого меньше, чем мало. Сейчас люди, в основном, знают, зачем они принимают психоделики и что от них получат. Конечно, это несколько нивелирует радость первооткрывательства. Практически всё, о чем люди шестидесятых узнавали на собственном опыте, сегодня можно просто прочитать. С другой стороны, веществ сегодня гораздо больше. Очень можно тонко работать с этим всем, если работать. А в искусстве стало попсой то, что было в новинку тогда. Возможно ли сегодня работать в гонзо-журналистике? Если у кого-то это получается, значит, возможно.

- Как воспринимают ваши сказки дети?
- Слушают очень внимательно. Возможно, все дело в музыке. Она их завораживает. Культура Джа вообще очень позитивна, люди устали от ругани, это просто некрасиво, наконец, регги – позитивная музыка. Обычно к моим сказкам подбирает музыку профессиональный звукооператор. А в тех сказках, которые я делал в Индии, понятное дело, музыку подкладывал я сам. Естественно, разница видна невооруженным глазом.

Есть тут несколько индийских, есть одна длинная индийская – я нашел ее в книжном магазине в Удайпуре, такая детская брошюрка из двадцати шести сказок, ну, и сделал из нее повесть. А в Индии эта сказка чрезвычайно популярна, по ней снят и фильм и мультик, у нас никто ее не знает, вот я и воспользовался.

- Какой процесс должен пройти от встречи с растаманской сказкой до вашего авторского варианта?

- Частично эти сказки подслушиваются мною, я много выезжаю в разные страны. Каждую сказку я стараюсь сделать живее, понятнее. Прежде всего я ее рассказываю. Рассказываю пять, десять раз, пятнадцать, пока она не начнет сама по себе складываться как-то. Когда она уже начинает сама по себе складываться, звучать – записываю. Никаких заметок по ходу. Заметки, на мой взгляд, помогают сохраняться разве что самым неудачным моментам, которые сами по себе в памяти не зацепятся. Устное творчество позволяет создать такой текст, который сам по себе запоминается и может дальше рассказываться. Чистит текст от лишних моментов! Но редактор все же нужен. По «Индийскому покойнику» и «Сказкам народов мира» была редактором моя подруга, которая осталась жить в Индии. Сейчас у меня фактически редактора нету. Но посмотрим, что получится дальше. Редактором работает публика – когда я рассказываю сказки, вижу, в каких моментах публика реагирует, а в каких – засыпает. Это позволяет лишнее убрать.

- Как вы считаете, ваши сказки лучше воспринимаются расширенным сознанием или обычным?

- Я на сей счет слышу столько разных мнений, что сам в них потерялся. Кто-то говорит, что нельзя читать ненакуренным, кто-то – что нормально читать ненакуренным, некоторые вообще говорят, что почитал – как покурил…

- Как бы вы объяснили совершенно незнакомым с вашим творчеством людям, чем занимаетесь?

- Я бы сказал, что я писатель и переводчик, им этого обычно хватает. Я только что откатал двухмесячную гастроль и познакомился со множеством людей. Сам не понимаю, по какому принципу я отбираю те или иные сказки – смотрю на аудиторию, и выбор происходит сам собой. Я считаю себя собирателем сказок, а с ними всегда происходят изменения, это же фольклор, это не писаная литература, каждый рассказывает по-своему.

- Вы повидали мир и наверняка знаете, где лучше всего живется растаманам?

- В Индии, в Гималаях! Правда, там дредастый народ в основном не растаманы, а израильские дембеля, но отличить трудно… А самая экзотическая страна, где можно встретить растаманов, это Папуа - Новая Гвинея, есть у меня такая папуасская сказка о человеке с очень длинной рукой – левая рука была у него нормальная, а правая была длинная-длинная. Долгая сказка, но заканчивается хорошо. Все остались довольны.

Сказка про Чжуанцзы (специально для одесситов)

Короче, значит, мудрый китаец Чжуанцзы. Он, короче, тоже прикольные сказки рассказывал. Но писать обламывался. Говорил: кому надо, пусть тот и записывает. И вот один умник не обломался, записал десяток сказок и зафигачил книжечку: «Десять Сказок Чжуанцзы». Тут все китайцы как прикололись! А один китайский император собирает свою администрацию и говорит: вот смотрите, партизаны, как надо работать! И ещё говорит: ей-богу! знал бы я, где этот мужик тусуется, сразу бы его забрал к себе в администрацию. Причём премьер-министром. А тебя, старый зануда (это он премьер-министру говорит), а тебя, короче, выгнал бы на фиг без выходного пособия. Вот так бы сразу взял и выгнал, ей- богу!

После этого все министры начали своего премьера потихоньку задрачивать: типа как будто Чжуанцзы уже услышал за все эти дела и срочно выехал в столицу. Так что, коллега, приводи дела в порядок, скоро будешь их сдавать. А министр высадился в полный рост, поднял на ноги весь китайский ОМОН, патрули везде расставил, комендантский час ввёл, типа как для борьбы с порядком. А сам даёт секретные указания: отловить этого сраного писаку, насовать ему полные карманы палева - и сразу под суд, чтобы и мявкнуть не успел. И вот тогда Чжуанцзы в натуре услышал за эти дела и пришёл к премьеру прямо домой. Просто так, обошёл все посты и пришёл, по-доброму, по-хорошему. Пришёл и в дверь позвонил.

Открывает премьер дверь - а на пороге Чжуанцзы. Стоит и говорит: и что это ты, начальник, раскипишевался? Ну вот он я, Чжуанцзы, сам к тебе пришёл. Ты только подожди, за телефон не хватайся, я тебе сейчас сказку расскажу. За птицу Феникса.

Короче значит, птица Феникс. Офигенная такая птица. Не то что как «боинг шестьсот второй», а прямо как «летающая крепость». Или даже как если две «летающие крепости» одну на другую поставить, и пару небоскребов сверху. Такая, значит, офигеннная птица Феникс, и причём вся из огня. Огонь хавает, огнём серет, тысячу лет без остановки летает, потом на полчаса сядет отдохнёт, и снова тысячу лет летает. Со сверхзвуковой скоростью. А потом на полчаса сядет отдохнёт, и опять тысячу лет летает. Куда хочет, короче, туда и летает. Хочет в Африку - летит в Африку, хочет на Луну - летит на Луну, хочет в Париж - летит в Париж. Короче, куда хочет, туда и летит. А потом на полчаса сядет отдохнёт - ну, ей по фигу, где садиться, где упадёт, там и сядет. И вот садится она, короче, возле стрёмной-стрёмной мусорной кучи.

Да. А на стрёмной мусорной куче сидит стрёмная-стрёмная ворона помойного цвета и долбёт своим клювом гнусную и вонючую дохлую крысу. И кайфует безразмерно: типа она первая эту крысу увидела, теперь её всю схавает, вместе с шерстью, гавном и глистами, и будет сытая до ужина. Такая вот счастливая ворона. И тут рядом с ней приземляется офигенная птица Феникс. Ворона головы не поворачивает, потому что от крысы оторваться не может, чрезвычайно вкусная крыса, но она уже попой чувствует, что рядом приземлилось что-то большое и вредоносное. И надо, короче, принимать решение, надо как-то защищаться. И вот ворона становится на свою крысу обеими ногами, ставит все перья дыбом, делает страшную рожу и громко каркает: СЛЫ, ТЫ! А НУ, ВАЛИ С МОЕГО УЧАСТКА! Ну, короче, начальник, ты меня понял.

А премьер говорит: я только не понял, кто же тогда с нас птица Феникс, а кто ворона. А Чжуанцзы отвечает: а это без разницы. Птица Феникс - это птица Феникс, а ворона - это ворона. А ты, главное, не напрягайся и спи спокойно и ментов понапрасну не тревожь. Не нужна мне твоя крыса, понял?

И свалил куда-то, как сквозь попу провалился. Премьер тут же за телефон, охрану всю на ноги поднял, столицу три раза прочесал - и, конечно, без понтов. Потому что птица Феникс - это птица Феникс. А ворона - это ворона. Даже если очень большая и надутая.

1
Подписывайтесь на наш канал в Telegram @timerodessa (t.me/timerodessa) - будьте всегда в курсе важнейших новостей!
Чтобы оставить комментарий, авторизируйтесь через свой аккаунт в

????????...

Видео

Рейдерский захват «Копейки» на Паустовского: как это было

Очевидцы обнародовали в интернете видео захвата помещений универсама «Копейка» на улице Паустовского.



????????...