Главная / Неформат

Хроника дня

Одесские кинопремьеры: «Большой и добрый великан»

Встретились два одиночества и стали дружить. А ещё – гипопельмени, шумбурбулька и собачки её величества.

В далёком 1982 году в мире сказок произошло два выдающихся события. Знаменитый режиссёр Стивен Спилберг представил миру своего «Инопланетянина», а не менее известный британский писатель Роальд Даль выпустил детскую повесть «БДВ, или Большой и добрый великан». Эти два, казалось бы, не имеющие тогда ничего общего момента сейчас приходят к единому художественному знаменателю. Достигший небывалых высот популярности Спилбергснова обращается к жанру сказки, реализуя собственную давнюю мечту экранизировать «БДВ». К тому же выход на экраны великанской истории весьма символичен – в этом году исполняется ровно век со дня рождения её автора, Роальда Даля.

Мистер Даль был человеком, как и его повесть, весьма незаурядным. Причём, как внутренне, так и внешне. До роста в два метра ему не хватило всего пары сантиметров, и, не обладая особым расположением учителей и сверстников, юноша сам был, своего рода, одиноким великаном. Несладкое детство и отрочество вообще подарило будущему писателю множество сюжетов, в том числе и популярного с лёгкой руки Тима Бёртона «Чарли и шоколадную фабрику».

Став писателем, Далю не нужно было практически ничего придумывать – основные темы его произведений он извлекал из багажа собственного опыта. Писательский талант Даля характеризуется в первую очередь отсутствием сентиментальности и жестоким чувством юмора. Эти черты присущи его произведениям как для взрослых, так и для детей. Одним словом, сказки у Роальда были… специфические.

Малоизвестная на постсоветском пространстве и культовая у себя на родине повесть «БДВ, или Большой и добрый великан» была посвящена дочери автора, Оливии, умершей от энцефалита. Необычность истории, самих персонажей, их увлекательные приключения не могут не понравиться малышам. Но читающий её взрослый человек при всей прямолинейности повествования,за такой привычной для сказки борьбой добра со злом,увидит много неоднозначного, недетского и не очень сказочного. И именно эта комбинация несовместимых элементов делает произведение самобытным и интересным читателю любого возраста. Но без одного из обязательных ингредиентов фирменного рецепта Даля история превратится в обычную пресную сказочку.

Что до Спилберга, то этот корифей кинематографа вознёс собственную планку на такую высоту, что сам далеко не всякий раз может до неё дотянуться. Вышедший в прошлом году исторический триллер «Шпионский мост» номинировался на «Оскар» в шести категориях, хотя победил только в одной, и об этом чуть позже. А вот экранизация «БДВ» получилась неоднозначной – причём не в лучшем смысле. Созданный мощностями трёх стран, Великобритании, США и Канады, широко разрекламированный проект с нетерпением ожидали многие. Но после просмотра возникает ощущение, что у старины Спилберга после «Моста» на «Великана» уже не хватило сил.

В числе создателей фильма присутствует ещё одно значительно имя – Мелисса Мэтисон. Именно она писала сценарий «Инопланетянина». Адаптация «Большого и доброго великана» стала её лебединой песней. Шестидесятипятилетняя Мелисса покинула этот мир, не дождавшись премьеры картины. «БДВ»был посвящён её памяти.

Но вот перед нами работа того же творческого дуэта  Спилберга и Мэтисон. Как и в легендарном «Инопланетянине», в качестве главного персонажа ребёнок, испытывающий определённые лишения, в качестве основы основ – удивительная и нереальная дружба непохожих друг на друга существ. Но в этот раз великий мэтр что-то упустил. По-настоящему погрузиться в сказку не позволяет ленивая поверхностность сюжета и эмоциональная плоскость образов. Приторная, сахарно-ванильная волшебность обволакивает главных персонажей таким слоем, что в них не удаётся разглядеть и крупицы жизни, необходимой любому произведению, претендующему на отклик аудитории.

Возникает вопрос: для кого снимался этот фильм? Позиционируется он как семейный, но всей семье в кинотеатре делать явно нечего. Даже взрослые, которые любят сказки, не выдержат этого монотонного, как будто дремлющего повествования. Нелепый парадокс заключён в том, что единственная аудитория, которая уж точно воспримет экранизацию положительно, не рекомендуется создателями фильма к просмотру. Но и дети постарше едва ли смогут спокойно выдержать более чем двухчасовой хронометраж, который не оправдывают ни сюжет, ни безумно красивая компьютерная визуализация.

Навязчивая наивность картины, отсутствие сюжетной динамичности и такая продолжительность – гнетущее сочетание, способное вогнать в тоску зрителя любого возраста. И это при том, что у нас есть прекрасные примеры экранизации детских сказок. Не так давно вышедшая на большой экран история другого английского писателя про мишку Паддингтона действительно понравится всей семье, при том что наивности там хоть отбавляй. Чего уж говорить о хронометраже, извлечённом умелыми сценаристами из небольшой повести Дж.Р.Р.Толкиена «Хоббит». Но, несмотря на общий почти восьмичасовой хронометраж, его никак не назовёшь ни нудным, ни излишне детским. Как бы то ни было, от фильма, который готовился к выходу долгих 25 лет и режиссировался самим Спилбергом, можно было ожидать чего-то большего.

Удивительным образом, довольно точно воссоздавая сюжет повести, фильм умудряется обходить стороной основные детали и острые углы, купируя смысл произведения в целом. Вряд ли Роальд Даль всего-то и хотел нам сказать, что дружба – это хорошо, а быть тупым и злым – это плохо, как сообщает нам новая картина Спилберга. Её, несомненно, важная, но до приторности пошлая мораль плещется на поверхности сознания без возможности оросить хотя бы каплей живительной новизны иссушенный бесконечным потоком вторичности мозг зрителя.

Сюжет фильма решительно выходит из русла оригинального повествования лишь в самом конце. Но именно этот финал, спустя два часа невесомости, имеет достаточный вес, позволяющий зрителю хотя бы носками ботинок коснуться твёрдой почвы и ощутить внутри робкую пульсацию удовлетворения тем, что этот воздушный шарик не улетел безвозвратно в необозримый космос.

Интересно, что предыдущая анимационная экранизация «БДВ», выпущенная Великобританией в 1989 году и во всём строго следовавшая книге, тоже получила другую развязку.

Диапазон мнений всегда имеет место, но в этот раз он действительно довольно широк. В любом случае эту картину нельзя назвать ни однозначно удачной, ни решительно провальной. И уж точно при любых обстоятельствах фильм Стивена Спилберга не может быть лишён достоинств. В «Большом и добром великане» их ровно три: Страна Снов, рыжий кот и пёсики карги.

Ну ладно, есть и другие положительные стороны. Например, как уже упоминалось, всяческих похвал заслуживает компьютерная графика, которая в данной картине просто необходима для отображения сказочных локаций. Присущая Спилбергу любовь к деталям в полной мере находит себя в жилище БДВ, а в особенности в его секретном хранилище снов. Невероятная динамика перемещений великана из мира людей в Страну Гигантов проработана до мельчайшего дуновения. Настоящей находкой становятся приёмы, используемые БДВ для того, чтобы остаться невидимым для людей – чётко и мастерски сделанная сцена.

К невизуальным изюминкам фильма можно отнести речь Доброго великана. Она играла значительную роль и в оригинальном произведении. Если наш Даль, Владимир Иванович, следил за чистотой родного языка, то его британский однофамилец, напротив, исковеркал свой от души. Удивительные и неожиданные словоформы, которые Роальд вложил в уста своему герою, являются главным источником юмора в произведении. В случае с фильмом надо отдать должное мастерам перевода с английского на шумбурбульский – словесный винегрет БДВ получился вполне удобоваримым.

Остальной же юмор находится ниже рта. Точнее даже – ниже пояса, и вызывает скорее чувство неловкости, чем улыбку. Хотя, кому как. Но сам Спилберг однажды выразил надежду, что у британской королевы хорошее чувство юмора. А ведь оно ей, и правда, пригодилось бы при просмотре.

Кот. Да, я уже писала про кота, но он настолько прекрасный и настоящий! За него лично Спилбергу и Мэтисон большое человеческое спасибо – у Даля никакого кота не было.

Ну и конечно, актёры. Тут мы вспомним про упомянутый выше «Оскар», попавший на полку «Шпионского моста». Он достался Марку Райлэнсу – новому фавориту Стивена. Спилберг – человек пожилой и не изменяет своим привычкам. У него с давних пор принято запоем снимать понравившегося актёра. Теперь наступила эра Райлэнса. Именно он сыграл БДВ методом захвата движения. Также ему предложена роль и в следующем фильме маэстро, но об этом когда-нибудь потом. А пока нужно отметить, что Марк был невероятно чудесен в образе несуразного и нескладного, но действительно лучисто доброго великана. Именно ему принадлежала красноречивая и достоверная мимика и прекрасный светлый взгляд.

Компанию опытному исполнителю составила дебютантка в мире большого кино двенадцатилетняя Руби Барнхилл. Юная актриса обладает не только бесспорным обаянием, но и живой миловидной внешностью. Она похожа на настоящую девочку, какая могла бы запросто оказаться в сиротском приюте, а не на идеальную фарфоровую куклу, какими часто пытаются показать на экране маленьких принцесс.



Киносказки бывают разными. Теперь есть и про дружбу великанских размеров. Она наверняка найдёт своих поклонников, пока Большой и добрый великан дарит людям сны. И сам фильм похож на сон – добрый и красочный. И, как сон, он быстро забудется, как только вы проснётесь.

 

Автор: Оксана Солопова

10
Скачивайте мобильное приложение ТАЙМЕРА для вашего мобильного телефона на iOS или Android!

Новости партнёров:

Видео

«Нулевой тайм»: одесские футбольные фанаты атаковали болельщиков «Манчестер Юнайтед»

Вечером 8 декабря перед матчем луганской «Зари» и «Манчестер Юнайтед» на одесском стадионе «Черноморец», в парке Шевченко колонну британских болельщиков атаковали местные футбольные хулиганы.