Главная / Неформат

Хроника дня

Скончался самый известный писатель самого невидимого народа. Оказывается, Милорад Павич писал и об Одессе

В возрасте 80-лет умер сербский писатель Милорад Павич. "Самый известный писатель самого невидимого народа" – так называл себя сам литератор. Мало кто знает, что Павич писал и об Одессе. Корреспондент ТАЙМЕРА выяснил, как описывал наш город автор «Хазарского словаря».

pics1

В возрасте 80-лет умер сербский писатель Милорад Павич. "Самый известный писатель самого невидимого народа" – так называл себя сам литератор. Мало кто знает, что Павич писал и об Одессе. Корреспондент ТАЙМЕРА выяснил, как описывал наш город автор «Хазарского словаря».

Не хочется писать заезженных слов сочувствия, к тому же сам творец явно не терпел банальностей. В этом могли убедится даже те, кто читал лишь самое распространенное его произведение, а именно «Хазарский словарь» - роман, благодаря которому он получил мировую известность. Стоит отметить, что Павич был родоначальником таких форм как роман-словарь, роман-гадание («Последняя любовь в Константинополе») и даже… роман-ящик («Ящик для письменных принадлежностей»), после чего и заслужил звание первого писателя XXI-го века.

Практически все его произведения можно читать с любой главы, фразы и даже начинать с конца – результат будет одинаково позитивный. Как правило, дочитав книжку Павича до конца (или до начала), ее сразу же перечитывают – чтобы уложить в голове сюжет и его смысловые блоки, разбросанные по всему тексту.

Еще одна особенность - причудливое переплетение реальных исторических событий, с (полагаю, но не уверен) вымышленными историями. Читаешь текст, как энциклопедическую справку: все стройно, логично, но постепенно начинаешь понимать: что-то тут не так, какая-то в этом есть натяжка. И возникают сомнения: действительно ли это «исследование хазарского вопроса» и реальна ли история о том, как Константин (Кирилл) и Мефодий создали «кириллицу», протащив «дикий и необузданный» славянский язык через решетку греческого алфавита? Ответа на этот вопрос не может дать практически никто – сам Павич мог бы поспорить со многими дипломированными историками.

Литературоведы, оценивая тексты Павича, как правило, сыплют заезженными словечками «гипертекст», «постмодерн», «нелинейная интерактивная проза». Все это, конечно же, полезно, расширяет кругозор и эрудицию, но все это уже некие клише, рамки, за которые стремится выйти любой творец. В этом отношении Павич показателен: любое из его произведений в состоянии перевернуть мировоззрение читателя с ног на голову. Причем, сам Павич признавал, что это не всегда его заслуга.

«Если вы мудрее, чем ваша книга, вы не писатель», - говорил он.


Милорад Павич и Одесса

Бывал ли Милорад Павич в Одессе – неизвестно. По крайней мера, мне не удалось найти подтверждений этому. Но то, что Павич о нашем городе писал – это факт. Одесса не раз упоминается в книге «Пейзаж, нарисованный чаем». Вот цитата из этого романа, переведенного на русский язык Вагаповой и Грецкой:

"…К тому времени Ризничи уже начали вывозить зерно во все стороны света. Особенно же прочная связь у них была с Одессой. Австрийским шпионам, сидевшим в венецианских театрах, чтобы следить, кто каким репликам аплодирует и кто над чем смеется, было известно, что негоцианты Ризничи поддерживают сербскую революцию 1804 года деньгами, полученными от торговых операций, связанных со снабжением южных русских армий. Дело по продаже провианта русской армии все разрасталось, и вскоре молодой Йован Ризнич выехал в Одессу. Он построил пристань и укрепил причал Ризничей в одесском порту. Их корабли приставали близ тех самых улиц, которые, говоря словами Пушкина, "в году пять-шесть недель" "потоплены, запружены".

В 1819 году Ризнич погрузил на один из своих кораблей целую итальянскую оперную труппу, состоявшую из басов, которые в открытом море начали блевать тенором, из теноров, которые со страху временно потеряли голоса и требовали, чтобы корабль повернул обратно, из сопрано, которые от испуга ненадолго перестали подражать Доменике Каталани, а также дирижера, который вместе с хором протрезвился только в Одессе. Желая развлечь свою сколь красивую, столь и болезненную супругу Амалию (это и была Амалия Ризнич-первая), Йован основал в Одессе оперный театр. В опере исполнялся главным образом Россини, а в роскошную ложу госпожи Ризнич заглядывала на бокал шампанского одесская золотая молодежь".

Среди предков прекрасной Амалии наиболее известен был граф Христофор Нако, владелец поместий в Банате на месте древней столицы аваров, который своих крестьян подвешивал за ус. Где бы он ни ударил палкой на своих землях, везде находил он золотые кубки из сокровищницы Аттилы. Когда городили ограду одного из его виноградников, найдено было дюжины две бокалов, блюд и чаш червонного золота. О том, какова была собою Амалия, в замужестве Ризнич, наследница этих богатств, можно судить по рисунку русского поэта Александра Пушкина, ибо и он посещал ее ложу в одесском театре, воспетую потом в "Евгении Онегине".

Поэт, имевший, как известно, обыкновение носить свой перстень на большом пальце, не раз писал, будучи в Одессе, да и потом, стихи, посвященные госпоже Амалии Ризнич. Все они входят в собрания его любовной лирики. Смерть Амалии Пушкин воспел в стихах, упомянув оливковую ветвь, уснувшую на воде в краю, где заснула последним сном Амалия Ризнич. После смерти Амалии Йован Ризнич утешился в объятиях своей второй жены, на этот раз младшей из упомянутых графинь Ржевуских, Паулины».

Ну и, напоследок, информация к размышлению из этого же произведения: «Все читатели книги вымышлены. Любое сходство с подлинным читателем случайно».

Милорад Павич родился 15 октября 1929 года в Белграде в семье скульптора и преподавательницы философии. В 1949-1953 годах учился на философском факультете университета Белграда, позже получил степень доктора философских наук в области истории литературы в загребском университете.

Перед тем как полностью посвятить себя литературному творчеству Павич некоторое время преподавал в различных университетах (в парижской Сорбонне, в Вене, Фрайбурге, Регенсбурге и Белграде).

Его первый поэтический сборник (Палимпсести) был издан в 1967 году. В 1971 году был опубликован следующий стихотворный сборник «Лунный камень».

Мировую известность Павичу принес роман «Хазарский словарь» (1984), ставший бестселлером.

В 1991 году вошел в состав Сербской академии науки и искусства. В 2004 году был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. Павич владел русским, немецким, французским, несколькими древними языками. Переводил Пушкина и Байрона на сербский язык.

1
Подписывайтесь на наш канал в Telegram @timerodessa (t.me/timerodessa) - будьте всегда в курсе важнейших новостей!
Чтобы оставить комментарий, авторизируйтесь через свой аккаунт в

????????...

Видео



????????...