Главная / Новости

Хроника дня

Иностранные названия печатных СМИ обяжут переводить на украинский язык

Официально засвидетельствованный перевод необходимо будет предоставлять при регистрации в Украине печатных СМИ с иностранными названиями.

Об этом 27 ноября 2009 года сообщила пресс-служба Министерства юстиции. Соответствующий проект приказа, которым вносятся изменения в Положение о государственной регистрации печатных СМИ, был обнародован на сайте Минюста для общественного обсуждения.


Как заявил министр юстиции Николай Онищук, задачей проекта является нормирование вопросов перевода на государственный язык названий изданий, поданных на государственную регистрацию на другом языке, с целью недопущения нарушений части второй статьи 4 закона «О печатных средствах массовой информации (прессу) в Украине».

На законодательном уровне, по словам министра юстиции, вопросы перевода на государственный язык названий изданий, предоставленных на государственную регистрацию на иностранном языке, урегулированы.

Изменениями предполагается, что название печатного СМИ (или одного из названий), которое изложено на другом языке, должно быть переведено квалифицированным лицом на украинский язык. Перевод удостоверяется в установленном порядке.
В случае если название печатного СМИ изложено только на другом языке, вместе с таким названием должен указываться перевод на украинский язык.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram @timerodessa (t.me/timerodessa) - будьте всегда в курсе важнейших новостей!
Чтобы оставить комментарий, авторизируйтесь через свой аккаунт в

????????...

Летний сезон в Одесском театре музкомедии

С началом пляжного сезона Одесса становится самым популярным городом, который стремятся посетить отдыхающие со всей страны: здесь есть не только известные пляжи Украины, но и ночные клубы, роскошные театры, интересные музеи и множество других развлечений.

3

Видео



????????...